中文 Trung Quốc- 又想當婊子又想立牌坊
- 又想当婊子又想立牌坊
越南文 Vietnamese việt Giải thích:
- thắp sáng. để sống cuộc sống của một con điếm, nhưng vẫn muốn một đài tưởng niệm được dựng lên để một của chastity (thành ngữ)
- hình. để có ý định xấu nhưng vẫn muốn một danh tiếng tốt
- muốn có một '
又想當婊子又想立牌坊 又想当婊子又想立牌坊 phát âm tiếng Việt:- [you4 xiang3 dang1 biao3 zi5 you4 xiang3 li4 pai2 fang1]
Giải thích tiếng Anh- lit. to lead the life of a whore but still want a monument put up to one's chastity (idiom)
- fig. to have bad intentions but still want a good reputation
- to want to have one'