中文 Trung Quốc- 酒不醉人人自醉,色不迷人人自迷
- 酒不醉人人自醉,色不迷人人自迷
越南文 Vietnamese việt Giải thích:
- rượu không làm cho người đàn ông say rượu: người đàn ông có bị mê hoặc. Lust không phải chế ngự người đàn ông: người đàn ông đầu hàng mình lust
酒不醉人人自醉,色不迷人人自迷 酒不醉人人自醉,色不迷人人自迷 phát âm tiếng Việt:- [jiu3 bu4 zui4 ren2 ren2 zi4 zui4 , se4 bu4 mi2 ren2 ren2 zi4 mi2]
Giải thích tiếng Anh- wine doesn't make men drunk: men get themselves intoxicated. Lust does not overpower men: men surrender themselves to lust