中文 Trung Quốc- 不孝有三,無後為大
- 不孝有三,无后为大
越南文 Vietnamese việt Giải thích:
- Có ba cách để được unfilial; có không có con trai là tồi tệ nhất. (trích dẫn từ mạnh tử 孟子 [Meng4 zi3])
不孝有三,無後為大 不孝有三,无后为大 phát âm tiếng Việt:- [bu4 xiao4 you3 san1 , wu2 hou4 wei2 da4]
Giải thích tiếng Anh- There are three ways to be unfilial; having no sons is the worst. (citation from Mencius 孟子[Meng4 zi3])