中文 kinesisk- 黃鶴樓
- 黄鹤楼
瑞典文 Swedish främmande Förklara:
- Yellow Crane Tower i Wuhan stad, byggd i 223, brann ner år 1884, byggdes 1985
- gynnade förlägger av poeten vise, som enligt legenden kom ridning gyllene kranar
- Tang dikt av Cui Hao 崔顥|崔颢 [Cui1 Hao4], med tema "tidigare kommer aldrig
黃鶴樓 黄鹤楼 främmande Uttal:engelska Förklara- Yellow Crane Tower in Wuhan City, built in 223, burnt down in 1884, rebuilt in 1985
- favored place of poet sages, who in legend arrived riding golden cranes
- Tang poem by Cui Hao 崔顥|崔颢[Cui1 Hao4], with theme 'the past will never