• 作威作福
  • 作威作福

注音:

ㄗㄨㄛˋ ㄨㄟ ㄗㄨㄛˋ ㄈㄨˊ

漢語拼音:

zuò wēi zuò fú

釋義:

君主獨攬權勢,專行賞罰。語本《書經.洪範》。後用「作威作福」指仗著權勢欺壓別人。△「橫行霸道」

典源:

《書經.洪範》六,三德:一曰正直,二曰剛克,三曰柔克。平康正直,彊弗友剛克,燮友柔克。沈潛剛克,高明柔克。惟辟1>作福2>,惟辟作威3>,惟辟玉食4>。臣無有作福、作威、玉食。臣之有作福、作威、玉食,其害于而5>家,凶于而國。〔注解〕(1)辟:音ㄅ|ˋ,指君主。(2)作福:指賞賜。(3)作威:指懲罰。(4)玉食:指美食。(5)而:你。

典故說明:

「作威作福」原作「作福作威」。周武王滅殷朝後二年,前往拜訪箕子,請教如何制定為政的基本規範。箕子回答一共有九類大法,分別是:五行、敬用五事、農用八政、協用五紀、建用皇極、乂用三德、明用稽疑、念用庶徵、嚮用五福,威用六極。其中第六類的「三德」,一是正人的曲直,二是剛強能立事,三是和柔能治,用這三種德行來治理人民。只有君主擁有賞賜臣下、使用刑罰、享受美食的權利。臣子則沒有這些權利,否則將會給家裡帶來災禍,還會危及國家安全。箕子所說的這段話見載於《書經.洪範》,後來「作威作福」這句成語,就從原文「臣無有作福、作威」演變而出,用來指仗著權勢欺壓別人。

書證:

01.《醒世姻緣傳.第四三回》:「他卻道指了提牢名色宿在監中,在珍哥面前作威作福。」02.《儒林外史.第六回》:「平日嫌趙氏裝尊,作威作福,這時偏要領了一班人來房裡說:『大老爹吩咐的話,我們怎敢違拗?』」03.《紅樓夢.第七一回》:「只哄著老太太喜歡了,他好就中作威作福。轄治著璉二爺,調唆二太太,把這邊的正經太太倒不放在心上。」04.《二十年目睹之怪現狀.第五三回》:「那帳房本來是羅魏氏的胞兄,合宅人都叫他舅太爺。平日仗著妹子信用,作威作福,連羅榮統都不放在眼裡。」

用法說明:

【語義說明】仗著權勢欺壓別人。貶義。【使用類別】用在「仗勢欺人」的表述上。【例  句】<01>這個作威作福的惡賊不會有好下場!<02>公務員是人民的公僕,對民眾怎可作威作福?<03>這些流氓在地方上作威作福,囂張到連警察都不怕。<04>這種人對上低聲下氣,對下作威作福,是標準的小人作風。<05>警政署的一清專案就是要將那些作威作福的壞人一網打盡。<06>現在民主社會那容得了這種作威作福、無法無天的地方官?<07>他三天飽飯一吃就忘了餓,才當上科長,怎麼就作威作福起來了?<08>婆婆若能把媳婦當女兒看待,不要一味地作威作福,婆媳關係就會好轉。

近義:

飛揚跋扈 無法無天 橫行霸道 耀武揚威

反義:

為民請命 愛民如子

參考語詞:

作福作威 並作威福