- 曾著賣糖君子哄,如今不信口甜人
- 曾着卖糖君子哄,如今不信口甜人
注音一式:
ㄘㄥˊ ㄓㄠ ㄇㄞˋ ㄊㄤˊ ㄐㄩㄣ ㄗˇ ㄏㄨㄥˇ ㄖㄨˊ ㄐㄧㄣ ㄅㄨˋ ㄒㄧㄣˋ ㄎㄡˇ ㄊㄧㄢˊ ㄖㄣˊ
漢語拼音:
céng zhāo mài táng jūn zǐ hǒng rú jīn bù xìn kǒu tián rén
漢語拼音數字:
ceng2 zhao1 mai4 tang2 jun1 zi3 hong3 ru2 jin1 bu4 xin4 kou3 tian2 ren2
釋義:
(諺語)比喻曾經吃虧上當,從此不再輕易相信他人的花言巧語。《西遊記.第七二回》:「那些妖聞此言,魂飛魄散,就在水中跪拜道:『望老爺方便方便!我等有眼無珠,誤捉了你師父,雖然吊在那裡,不曾敢加刑受苦。望慈悲饒了我的性命,情願貼些盤費,送你師父往西天去也。』八戒搖手道:『莫說這話!俗語說得好:「曾著賣糖君子哄,到今不信口甜人。」是便築一鈀,各人走路!』」
部首外筆畫數:
0
總筆畫數:
0
異體字:
否