中文 kinesisk- 泥菩薩過江,自身難保
- 泥菩萨过江,自身难保
瑞典文 Swedish främmande Förklara:
- som en lera inte kan Bodhisattva medveten en flod, garantera sin egen säkerhet
- Det går inte att spara sig själv, än mindre andra
泥菩薩過江,自身難保 泥菩萨过江,自身难保 främmande Uttal:- [ni2 pu2 sa4 guo4 jiang1 , zi4 shen1 nan2 bao3]
engelska Förklara- like a clay Bodhisattva fording a river, can't guarantee his own safety
- unable to save oneself, let alone others