中文 Китайский- 千里送鵝毛,禮輕情意重
- 千里送鹅毛,礼轻情意重
俄文 Russian Объясните русский:
- гусиного пера послал издалека, пустяками с весомым мысли позади него (идиома); Это не подарок, который подсчитывает, но мысли позади него.
千里送鵝毛,禮輕情意重 千里送鹅毛,礼轻情意重 русский произнёс:- [qian1 li3 song4 e2 mao2 , li3 qing1 qing2 yi4 zhong4]
Объясните английский- goose feather sent from afar, a trifling present with a weighty thought behind it (idiom); It's not the gift that counts, but the thought behind it.