中文 chinês- 割雞焉用牛刀
- 割鸡焉用牛刀
葡萄牙文 Portuguese Explique estrangeira:
- lit. Por que usar um pólo-ax para matar uma galinha? (idioma)
- Fig. desperdiçar o esforço sobre um assunto insignificante
- também escrito 殺雞焉用牛刀|杀鸡焉用牛刀 [sha1 ji1 yan1 yong4 niu2 dao1]
割雞焉用牛刀 割鸡焉用牛刀 Pronunciada estrangeira:- [ge1 ji1 yan1 yong4 niu2 dao1]
Inglês Explique- lit. why use a pole-ax to slaughter a chicken? (idiom)
- fig. to waste effort on a trifling matter
- also written 殺雞焉用牛刀|杀鸡焉用牛刀[sha1 ji1 yan1 yong4 niu2 dao1]