中文 chinês
  • 塞翁失馬安知非福 繁體中文 tranditional chinese塞翁失馬安知非福
  • 塞翁失马安知非福 简体中文 tranditional chinese塞翁失马安知非福
葡萄牙文 Portuguese Explique estrangeira:

  • o velho perdeu sua égua, mas tudo saiu melhor (idioma); Fig uma bênção disfarçada
  • é um doente vento que sopra ninguém presta
  • também escrito 塞翁失馬焉知非福|塞翁失马焉知非福
塞翁失馬安知非福 塞翁失马安知非福 Pronunciada estrangeira:
  • [sai4 weng1 shi1 ma3 an1 zhi1 fei1 fu2]

Inglês Explique
  • the old man lost his mare, but it all turned out for the best (idiom); fig. a blessing in disguise
  • it's an ill wind that blows nobody any good
  • also written 塞翁失馬焉知非福|塞翁失马焉知非福