中文 Chinese Chinese
  • 黃鶴樓 繁體中文 tranditional chinese黃鶴樓
  • 黄鹤楼 简体中文 tranditional chinese黄鹤楼
荷蘭文 Dutch buitenlandse Leg:

  • Gele kraan toren in Wuhan Stad, gebouwd in 223, afgebrand in 1884, herbouwd in 1985
  • favoriete plaats van dichter wijzen, die in de legenda aankwam rijden gouden kranen
  • Tang gedicht door Cui Hao 崔顥|崔颢 [Cui1 Hao4], met thema ' het verleden zal nooit
黃鶴樓 黄鹤楼 buitenlandse Uitspraak:
  • [Huang2 he4 Lou2]

Engels Leg
  • Yellow Crane Tower in Wuhan City, built in 223, burnt down in 1884, rebuilt in 1985
  • favored place of poet sages, who in legend arrived riding golden cranes
  • Tang poem by Cui Hao 崔顥|崔颢[Cui1 Hao4], with theme 'the past will never