中文 Chinese Chinese- 疾風知勁草,烈火見真金
- 疾风知劲草,烈火见真金
荷蘭文 Dutch buitenlandse Leg:
- de storm sterke gras op de proef gesteld, brand proeven waar goud (idioom); Fig. onrustige tijden testen een trouwe minister
- om te laten zien van iemands ware kleuren na een strenge test
疾風知勁草,烈火見真金 疾风知劲草,烈火见真金 buitenlandse Uitspraak:- [ji2 feng1 zhi1 jin4 cao3 , lie4 huo3 jian4 zhen1 jin1]
Engels Leg- the storm put strong grass to the test, fire tests true gold (idiom); fig. troubled times test a faithful minister
- to show one's true colors after a stern test