中文 Cinese
  • 偷雞不成蝕把米 繁體中文 tranditional chinese偷雞不成蝕把米
  • 偷鸡不成蚀把米 简体中文 tranditional chinese偷鸡不成蚀把米
義大利文 Italian Spiegare estera:

  • illuminato. per cercare di rubare un pollo solo per finire per perdere il riso utilizzato per attirarlo (idioma)
  • Fig. per cercare di ottenere un vantaggio solo per finire peggio
  • andare per lana e tornare indietro tosati
偷雞不成蝕把米 偷鸡不成蚀把米 Pronuncia estera:
  • [tou1 ji1 bu4 cheng2 shi2 ba3 mi3]

Inglese Spiegare
  • lit. to try to steal a chicken only to end up losing the rice used to lure it (idiom)
  • fig. to try to gain an advantage only to end up worse off
  • to go for wool and come back shorn