• 深惡痛絕
  • 深恶痛绝

注音:

ㄕㄣ ㄨˋ ㄊㄨㄥˋ ㄐㄩㄝˊ

漢語拼音:

shēn wù tòng jué

釋義:

厭惡、痛恨到極點。※語或出宋.朱熹《四書章句集注.孟子集注.盡心下》。△「深懲痛絕」、「痛心疾首」

典源:

※宋.朱熹《四書章句集注.孟子集注.盡心下》《孟子.盡心下》:「孔子曰:『過我門而不入我室,我不憾焉者,其惟鄉原乎!」朱熹.集注:「過門不入而不恨之,以其不見親就1>為幸,深惡而痛絕之也。」〔注解〕(1)親就:接近。

典故說明:

孟子是戰國時代的思想家,受業於孔子孫子子思的門人,治儒術之道,提倡王道、仁義、輕功利以及性善之說,後世尊稱為「亞聖」。〈盡心章句下〉裡有一段孟子引錄孔子的話說:「過我門而不入我室,我不憾焉者,其惟鄉原乎!鄉原,德之賊也。」原文意思是說:「有人經過我家門前,但不進來屋裡坐坐,而我不會感到遺憾的,只有對鄉愿的人才會如此吧!因為鄉愿是德之賊!」「鄉愿」這種人是「刺之無所刺,非之無所非」的人,也就是最沒有道德標準的人。所以孔子最厭惡這種人。南宋理學家朱熹對於這段話的注釋是:「過門不入而不恨之,以其不見親就為幸,深惡而痛絕之也。」他認為孔子對鄉愿過門不入並不覺遺憾,反以能不見、不接近他們感到慶幸,可見他對這種人是多麼厭惡。後來「深惡痛絕」演變為成語,用來指厭惡、痛恨到極點。

書證:

01.宋.朱熹《四書章句集注.孟子集注.盡心下》:「過門不入而不恨之,以其不見親就為幸,深惡而痛絕之也。」(源)02.《第六才子書西廂記.第三本.第四折》金聖歎批語:「不言誰送來與先生者,深惡而痛絕之之至也。」03.清.王夫之《讀四書大全說.卷六》:「蓋靈公之於其子,非真有深惡痛絕之心,受制於悍妻而不能不逐之耳。」04.清.梁章鉅《歸田瑣記.卷五.胡中藻》:「如錢謙益之有才無行,為朝廷所深惡痛絕之人。」05.《老殘遊記.第九回》:「然宋儒固多不是,然尚有是處;若今之學宋儒者,直鄉愿而已,孔孟所深惡而痛絕者也!」

用法說明:

【語義說明】厭惡、痛恨到極點。【使用類別】用在「憎恨厭惡」的表述上。【例  句】<01>我對那種虛情假意的人,深惡痛絕。<02>人們對這些燒殺擄掠、無惡不作的壞蛋深惡痛絕。<03>政府施政如果朝令夕改,莫怪民眾會感到深惡痛絕。<04>對於他這種卑劣的行為,大家都感到深惡痛絕,決定不再跟他打交道。<05>這位社會派作家在他的作品中,毫無保留地表現他對迫害者的深惡痛絕。<06>王小姐為人一向誠實、正直,對社會上的醜惡現象深惡痛絕,所以她絕不可能做這種違法的事。

近義:

切齒腐心 咬牙切齒 恨之入骨 痛心疾首

參考語詞:

深惡痛嫉