中文 Cina
食之無味,棄之可惜
食之无味,弃之可惜
印尼文 Indonesian asing Jelaskan:
- menyalakan. menjadi hampir tidak layak makan, tetapi masih akan sangat sayang untuk membuang ini (idiom)
- ara. beberapa hal kecil untuk tidak memiliki nilai, namun satu masih enggan untuk berpisah dengan mereka
食之無味,棄之可惜 食之无味,弃之可惜 Pengucapan asing:- [shi2 zhi1 wu2 wei4 , qi4 zhi1 ke3 xi1]
English Jelaskan- lit. to be hardly worth eating, but it would still be a pity to discard it (idiom)
- fig. some things have little to no value, yet one is still reluctant to part with them