中文 chinois- 偷雞不成蝕把米
- 偷鸡不成蚀把米
法文 French Expliquez étrangère:
- allumé. pour essayer de voler un poulet pour finir par perdre le riz utilisé pour attirer à elle (langage)
- Fig. pour tenter d'obtenir un avantage pour finir pire
- où aller pour laine et come back tondu
偷雞不成蝕把米 偷鸡不成蚀把米 Prononciation étrangère:- [tou1 ji1 bu4 cheng2 shi2 ba3 mi3]
Anglais Expliquez- lit. to try to steal a chicken only to end up losing the rice used to lure it (idiom)
- fig. to try to gain an advantage only to end up worse off
- to go for wool and come back shorn