中文 chinois
  • 江山易改,本性難移 繁體中文 tranditional chinese江山易改,本性難移
  • 江山易改,本性难移 简体中文 tranditional chinese江山易改,本性难移
法文 French Expliquez étrangère:

  • Il est plus facile de changer des montagnes et des rivières que son personnage (langage) d'altération
  • vous ne pouvez pas changer qui vous êtes
  • Le léopard ne peut changer ses taches ?
江山易改,本性難移 江山易改,本性难移 Prononciation étrangère:
  • [jiang1 shan1 yi4 gai3 , ben3 xing4 nan2 yi2]

Anglais Expliquez
  • it is easier to change mountains and rivers than to alter one's character (idiom)
  • you can't change who you are
  • Can the leopard change his spots?