中文 chinois- 愧不敢當
- 愧不敢当
法文 French Expliquez étrangère:
- allumé. J'ai honte et n'osent pas (accepter l'honneur) ; Fig. j'ai ne méritent pas de ta louange.
- Vous me flattez trop.
愧不敢當 愧不敢当 Prononciation étrangère:Anglais Expliquez- lit. I'm ashamed and dare not (accept the honor); fig. I do not deserve your praise.
- You flatter me too much.