中文 Chino
  • 偷雞不成蝕把米 繁體中文 tranditional chinese偷雞不成蝕把米
  • 偷鸡不成蚀把米 简体中文 tranditional chinese偷鸡不成蚀把米
西班牙文 Spanish español Explique:

  • encendido. para tratar de robar una gallina para acabar perdiendo el arroz utilizado para atraerlo (modismo)
  • Fig. para intentar ganar una ventaja sólo para terminar peor
  • ir por lana y venir volver trasquilados
偷雞不成蝕把米 偷鸡不成蚀把米 Pronunciación español:
  • [tou1 ji1 bu4 cheng2 shi2 ba3 mi3]

Inglés Explique
  • lit. to try to steal a chicken only to end up losing the rice used to lure it (idiom)
  • fig. to try to gain an advantage only to end up worse off
  • to go for wool and come back shorn