中文 Chino- 偷雞不成蝕把米
- 偷鸡不成蚀把米
西班牙文 Spanish español Explique:
- encendido. para tratar de robar una gallina para acabar perdiendo el arroz utilizado para atraerlo (modismo)
- Fig. para intentar ganar una ventaja sólo para terminar peor
- ir por lana y venir volver trasquilados
偷雞不成蝕把米 偷鸡不成蚀把米 Pronunciación español:- [tou1 ji1 bu4 cheng2 shi2 ba3 mi3]
Inglés Explique- lit. to try to steal a chicken only to end up losing the rice used to lure it (idiom)
- fig. to try to gain an advantage only to end up worse off
- to go for wool and come back shorn