中文 Chinesisch- 割雞焉用牛刀
- 割鸡焉用牛刀
德文 German ausländischen Explain:
- beleuchtet. Warum verwenden Sie eine Stange-Ax, um ein Huhn zu Schlachten? (Idiom)
- feige. Aufwand in einer Kleinigkeit Frage verschwendet
- auch schriftliche 殺雞焉用牛刀|杀鸡焉用牛刀 [sha1 ji1 yan1 yong4 niu2 dao1]
割雞焉用牛刀 割鸡焉用牛刀 Fremd Aussprache:- [ge1 ji1 yan1 yong4 niu2 dao1]
Englisch Erklären- lit. why use a pole-ax to slaughter a chicken? (idiom)
- fig. to waste effort on a trifling matter
- also written 殺雞焉用牛刀|杀鸡焉用牛刀[sha1 ji1 yan1 yong4 niu2 dao1]