中文 Chinesisch- 沾花惹草
- 沾花惹草
德文 German ausländischen Explain:
- liebkosen die Blumen und das Gras (Idiom) mit Füßen treten
- zu womanize
- zu häufige Bordelle
- jemandes Wilder Hafer säen
沾花惹草 沾花惹草 Fremd Aussprache:Englisch Erklären- to fondle the flowers and trample the grass (idiom)
- to womanize
- to frequent brothels
- to sow one's wild oats